بهترین دیکشنری انگلیسی به فارسی و نحوه انتخاب آن
- 2020/04/17
- 0
- 406 بار
نحوه انتخاب بهترین دیکشنری انگلیسی به فارسی
بهترین دیکشنری انگلیسی به فارسی را چگونه انتخاب کنیم ؟
شاید با توجه به تعداد زیاد دیکشنریها در بازار، انتخاب بهترین دیکشنری کمی سخت باشد و از شما وقت زیادی بگیرد.
اگر نیازهای خود را دقیقا بشناسید و بدانید که به ترجمه یا درک معنی چه متن و واژگانی نیاز دارید، باور کنید در عرض 5 دقیقه میتوانید بهترین دیکشنری را که نیازهای شما برطرف کند، پیدا کنید.
تقریبا اکثر افراد به نحوی از دیکشنری استفاده میکنند و همه اپلیکیشن «مترجم گوگل» را روی تلفن همراهشان نصب کردهاند.
مطمئنا همگی میدانید که امروزه انواع و اقسام دیکشنریها وارد بازار شدهاند که کار شما را در انتخاب بهترین دیکشنری سخت میکنند.
بهترین دیکشنری را نیازهای شما تعریف میکند.
- برای مثال اگر فقط میخواهید چند کلمهی ساده را ترجمه کنید، بهتر است از دیکشنری ساده، کوچک و جیبی استفاده کنید.
- اگر میخواهید برای نوشتن مقالات ISI و ترجمهی پروژههای دانشگاهی از دیکشنری استفاده کنید، به شما استفاده از دیکشنریهای تخصصیتر مثل دیکشنری آکسفورد را توصیه میکنیم.
برای استفاده از دیکشنری دلایل مختلفی وجود دارد و یکی از این دلایل میتواند یادگیری زبان جدید باشد.
- اگر بخواهید یک زبان جدید را بهتر یاد بگیرید، معمولا به دلایل زیر سراغ دیکشنری میروید.
بهترین دیکشنری، دیکشنری یک زبانه انگلیسی به انگلیسی توصیه میشود:
- پیدا کردن معنی لغت انگلیسی که دیده یا شنیدهاید
- پیدا کردن ترجمهی یک لغت به زبان مادری
- بررسی املای لغت
- بررسی حالت جمع یک اسم یا شکل فعل در وجه گذشته
- پیدا کردن سایر اطلاعات گرامری راجع به یک لغت
- پیدا کردن مترادفها یا متضادهای یک کلمه
- پیدا کردن کلمات همخانواده
- آشنایی با فونتیک و تلفظ یک لغت
در هر صورت، شما باید نیازهای خود را دقیقتر بشناسید و بدانید که برای انجام کارتان، به دیکشنری یک زبانه نیاز دارید .
- یا دیکشنریای که ترجمهی تمام لغات را به زبان فارسی فراهم کرده باشد.
- اندازهی دیکشنری هم از اهمیت بالایی برخوردار است.
- برای مثال، آیا به یک دیکشنری جیبی نیاز دارید یا میخواهید آن را در کتابخانه نگهداری کنید؟
- معمولا دیکشنریهای یک زبانهی معروفی مثل دیکشنری آکسفورد یا دیکشنری لانگمن بزرگ، قطور و سنگین هستند.
این نکته را هم در نظر بگیرید که آیا میخواهید به روش سنتی و کلاسیک، یعنی از دیکشنری کاغذی استفاده کنید یا از دیکشنریهای آنلاین بهره بگیرید.
- درصورتی که دانشجوی زبان باشید، باید سرجلسهی امتحان از دیکشنریهای کاغذی استفاده کنید.
- معمولا دیکشنری آنلاین برای زبانآموزان بهتر است.
- چون لغات همیشه آپدیت و به روز میشوند، حجم کمتری دارند، به راحتی در هر شرایطی در کنارتان خواهند بود .
- در کنار زبان انگلیسی، سایر زبانها را هم پشتیبانی میکنند.
- هر کلمه را با جملات مختلفی مثال زدهاند و امکان گوش دادن به تلفظ هر کلمه و جمله هم وجود دارد.
- اگر به دنبال بهترین دیکشنری آنلاین هستید، جز دیکشنری «گوگل مترجم» (Google Translate)، گزینهی دیگری را نمیتوان معرفی کرد.
اگر نیاز خود را به خوبی تشخیص دادهاید و به دنبال بهترین دیکشنری انگلیسی به فارسی هستید، به شما توصیه میکنیم که علاوه بر دیکشنری گوگل مترجم، از دیکشنریهایی چون آبادیس، دیکشنری مایکروسافت، دیکشنری بابیلون و … استفاده کنید.
شاید از این تاکید بر دیکشنری مترجم گوگل تعجب کنید.
اما امروزه دیکشنری «مترجم گوگل» دیگر شبیه قبل نیست و ترجمههای بیمعنی و خندهدار ارائه نمیدهد (البته باز هم ممکن است با ترجمههایی روبهرو شوید که روزتان را بسازد و حسابی شما را بخنداند).
امروزه به کمک گزینهی «Suggest an Edit»، مترجمهای زیادی به بهبود کیفیت ترجمهی گوگل کمک کردهاند تا به شما در ترجمهی انواع متنها، کلمات، اصطلاحات و حتی ضربالمثلها کمک کند.
دیکشنری «مترجم گوگل» (Google Translate) را میتوان بهترین دیکشنری انگلیسی به فارسی دانست.